„Only time“
„Who can say
where the road goes
where the day flows
only time
And who can say
if your love grows
as your heart chose
only time
Who can say
why your heart sighs
as your love flies
only time
And who can say
why your heart cries
when your love lies
only time
Who can say
when the roads meet
that love might be
in your heart
And who can say
when the day sleeps
if the night keeps
all your heart
Night keeps all your heart
Who can say
if your love grows
as your heart chose
only time
And who can say
where the road goes
where the day flows
only time
Who knows – only time“
2 Comments
teodor
много я харесвам – поздрав с този мой превод 🙂
само времето
кой би могъл да каже
къде отива пътят
и накъде се носи денят ти
само времето
и кой би могъл да каже
дали любовта е такава
каквато я копнее сърцето ти
само времето
кой би могъл да каже
защо сърцето въздиша
докато любовта ти се рее
само времето
и кой би могъл да каже
защо сърцето ти плаче
когато любовта е неистинска
само времето
кой би могъл да каже
кога пътищата ще се пресекат
и любовта ти ще се сбъдне
във сърцето ти
и кой би могъл да каже
кога ще сънува денят
ако сърцето ти е заключено
във нощта
кой знае освен времето
acrista
благодаря за поздрава :о) прекрасно звучи